I don't really give a damn about the way you touch me
아이 돈 리얼리 기버 댐 어바웃 더 웨이 유 터치 미
네가 날 어떻게 만지든 사실 별로 신경 안 써
When we're alone
웬 위어 얼론
우리 둘만 있을 때
You can hold my hand if no one's home
유 캔 홀드 마이 핸드 이프 노 원즈 홈
아무도 없으면 내 손 잡아도 돼
Do you like it when I'm away?
두 유 라이킷 웬 아임 어웨이?
내가 없을 때가 좋아?
If I went and hurt my body
이프 아이 웬트 앤 헐트 마이 바디
내가 내 몸을 망가뜨린다면
Baby, would you love me the same?
베이비, 우쥬 러브 미 더 쎄임?
그래도 날 똑같이 사랑해줄래?
I can feel all my bones coming back, and I'm craving motion
아이 캔 필 올 마이 본즈 커밍 백, 앤 아임 크레이빙 모션
뼈가 다시 돌아오는 게 느껴져, 움직이고 싶어 미치겠어
Mama never really learned how to live by herself
마마 네버 리얼리 런드 하우 투 리브 바이 허셀프
엄마는 끝내 혼자 사는 법을 못 배웠어
It's a curse, and it's growing
잇처 컬스, 앤 잇츠 그로잉
저주야, 점점 자라나
You're a pond and I'm an ocean, oh
유어 어 폰드 앤 아이먼 오션, 오
넌 연못이고 난 바다야, oh
All my emotions feel like explosions when you are around
올 마이 이모션즈 필 라이크 익스플로전즈 웬 유 아 어라운드
네가 곁에 있으면 내 모든 감정이 폭발하는 것 같아
And I've found a way to kill the sound, oh
앤 아이브 파운드 어 웨이 투 킬 더 사운드, 오
그리고 그 소리를 잠재울 방법을 찾았어, oh
Oh, baby, I am a wreck when I'm without you
오, 베이비, 아이 엠 어 렉 웬 아임 위다웃 유
오, 자기야, 네가 없으면 난 엉망이 돼
I need you here to stay
아이 니쥬 히어 투 스테이
네가 여기 있어줬으면 해
I broke all my bones that day I found you
아이 브로크 올 마이 본즈 댓 데이 아이 파운드 유
널 찾은 그날 내 뼈가 다 부러졌어
Crying at the lake
크라잉 앳 더 레이크
호숫가에서 울면서
Was it something I said to make you feel like you're a burden?
워짓 썸띵 아이 쎄드 투 메이큐 필 라이크 유어 어 버든?
내가 한 말 때문에 네가 짐처럼 느껴진 거야?
Oh, and if I could take it all back
오, 앤 이프 아이 쿠드 테이킷 올 백
오, 다 되돌릴 수 있다면
I swear that I would pull you from the tide
아이 스웨어 댓 아이 우드 풀 유 프롬 더 타이드
맹세코 저 물살에서 널 끌어낼게
Oh, whoa, whoa, whoa!
오, 워, 워, 워!
오, 워, 워, 워!
I said no (I said no), I said no (I said no)
아이 쎄드 노 (아이 쎄드 노), 아이 쎄드 노 (아이 쎄드 노)
안 된다고 했잖아 (안 된다고), 안 된다고 했잖아 (안 된다고)
Listen close, it's a no
리슨 클로즈, 잇처 노
잘 들어, 안 돼
The wind is a-pounding on my back
더 윈드 이즈 어-파운딩 온 마이 백
바람이 내 등을 세차게 때려
And I've found hope in a heart attack
앤 아이브 파운드 호프 인 어 하트 어택
그리고 숨 막히는 그 순간에 희망을 찾았어
Oh, at last, it is past
오, 앳 라스트, 잇 이즈 패스트
오, 드디어, 다 지나갔어
Now I've got it, and you can't have it
나우 아이브 가릿, 앤 유 캔트 해빗
이제 내가 가졌으니, 넌 못 가져
Baby, I am a wreck when I'm without you
베이비, 아이 엠 어 렉 웬 아임 위다웃 유
자기야, 네가 없으면 난 엉망이 돼
I need you here to stay
아이 니쥬 히어 투 스테이
네가 여기 있어줬으면 해
I broke all my bones that day I found you
아이 브로크 올 마이 본즈 댓 데이 아이 파운드 유
널 찾은 그날 내 뼈가 다 부러졌어
Crying at the lake
크라잉 앳 더 레이크
호숫가에서 울면서
Was it something I said to make you feel like you're a burden?
워짓 썸띵 아이 쎄드 투 메이큐 필 라이크 유어 어 버든?
내가 한 말 때문에 네가 짐처럼 느껴진 거야?
Oh, and if I could take it all back
오, 앤 이프 아이 쿠드 테이킷 올 백
오, 다 되돌릴 수 있다면
I swear that I would pull you from the tide
아이 스웨어 댓 아이 우드 풀 유 프롬 더 타이드
맹세코 저 물살에서 널 끌어낼게
Darling, when I'm fast asleep
달링, 웬 아임 패스트 어슬립
자기야, 내가 깊이 잠들면
I've seen this person watching me
아이브 씬 디스 펄슨 워칭 미
날 지켜보는 누군가가 보여
Saying, "Is it worth it? Is it worth it?
쎄잉, "이짓 월씻? 이짓 월씻?
이렇게 말해, "그럴 가치가 있어? 그럴 가치가 있어?
Tell me, is it worth it?", Oh
텔 미, 이짓 월씻?", 오
말해봐, 그럴 가치가 있냐고", oh
'Cause there is something and there is nothing
커즈 데어 이즈 썸띵 앤 데어 이즈 낫띵
왜냐면 무언가가 있고 또 아무것도 없거든
There is nothing in between
데어 이즈 낫띵 인 비트윈
그 사이엔 아무것도 없어
And in my eyes, there is a tiny dancer watching over me
앤 인 마이 아이즈, 데어 이즈 어 타이니 댄서 워칭 오버 미
그리고 내 눈 속엔 작은 댄서가 날 지켜보고 있어
He's singing, "She's a, she's a lady, and I am just a boy"
히즈 씽잉, "쉬저, 쉬저 레이디, 앤 아이 엠 저스트 어 보이"
그는 노래해, "그녀는, 그녀는 숙녀고, 난 그냥 소년일 뿐이야"
He's singing, "She's a, she's a lady, and I am just a line without a-"
히즈 씽잉, "쉬저, 쉬저 레이디, 앤 아이 엠 저스트 어 라인 위다웃 어-"
그는 노래해, "그녀는, 그녀는 숙녀고, 난 그냥 텅 빈 한 줄일 뿐이야-"
Oh, baby, I am a wreck when I'm without you
오, 베이비, 아이 엠 어 렉 웬 아임 위다웃 유
오, 자기야, 네가 없으면 난 엉망이 돼
I need you here to stay
아이 니쥬 히어 투 스테이
네가 여기 있어줬으면 해
Broke all my bones that day I found you
브로크 올 마이 본즈 댓 데이 아이 파운드 유
널 찾은 그날 내 뼈가 다 부러졌어
Crying at the lake
크라잉 앳 더 레이크
호숫가에서 울면서
Oh, was it something I said to make you feel like you're a burden?
오, 워짓 썸띵 아이 쎄드 투 메이큐 필 라이크 유어 어 버든?
오, 내가 한 말 때문에 네가 짐처럼 느껴진 거야?
Oh, and if I could take it all back
오, 앤 이프 아이 쿠드 테이킷 올 백
오, 다 되돌릴 수 있다면
I swear that I would pull you from the tide
아이 스웨어 댓 아이 우드 풀 유 프롬 더 타이드
맹세코 저 물살에서 널 끌어낼게